12.2.2015

Kalakukko = piscis gallus

Kalakukko.

Voe mahoton paekka, kun meitä savolaesiakkii sivistettään Eoroopan Unijonin toemesta niin, jotta kaappahallissa ja marketeissa pittää olla kalojen nimet esissä paetsi suomeks, myös latinaks.

Moenenhan meitä tiällä enimmältään vuan naarattaa, ovathan ne semmoset nimilaput niin haaskan näkösiä. Vuan suattaa se varsinniin ulukomualaenen kalan ostaja törmätä ylpiäsemättömii vaekeuksiin, jos kaappiaan tiskissä onnii semmonen ruskeensortinen isonpuoleinen mötikkä, minkä kohalla lapussa lukkoo vuan, jotta kalakukko. Muutennii se olis vaekeeta, kun siinä on kahen elukan nimet samassa tavarassa.

Kyllä se kalakukkokii nimenä pittää kiäntee latinaks, se suattaa olla latinaks piscis gallus, joesta sanoista ensimmäinen tarkottaa kalloo ja toenen kukkoo. Selvyyvven välttämiseks pitäs varmaannii kertoo lapussa vaekka suluissa, että onko kysseessä ahvenkukko eli perch gallus taekka muikkukukko elikkä vendace gallus.

Aenaskii tuolla nuapurissa Pohjoes-Karjalassa tykätään leipoo semmostakkii kun lanttukukkoo, semmonen olis varmaan latinaks swede gallus. Lisäks tehhään monenlaesija muita kehitelmiä, kuten vaekka kahvallista kalakukkoo, patakukkoo tai jopa säelykettä, mutta jos niitä myyp, suap kaappias ihan ite ne kotkotukset latinaks asiakkaelleen selvittöö.

Sitä suattas kyllä olla meleko vaekeeta kertoo ostajalle, varsinnii latinaks, ettei se kukko kalakukossa oekeestaan tarkotakkaa kukkoo, sitä kanalan sulttaania, vuan esmerkiks kukkaroa. Tae sitten se ossoo tarkottoo jottaen ihan muuta.

***
Ja loput piäosin suomeksi: Kalakukko on savolais-suomalainen perinneruoka, mikä on rekisteröity EU:n aidoksi perinnetuotteeksi heinäkuussa 2002. Sittemmin kalakukon myyntisäätöjä on kaikenlaisen kaupallisuuden vaikeuttamiseksi, kansallisia äärivirkavaltaisia perinteitä noudattaen, hämmennetty jos jotenkin. 

Myös kalojen, kuten ahvenoitten ja muikun ostaminen tuoreina suoraan kalastajilta on pykäläviäntäjien taholta tehty melekein mahdottomaks, vuan ei aevan täösijään. Tuoretta kalloo on jo vaekeeta suaha ostettua.

Mutta perskutin pyrokraateista huolimatta, kyllä oekeita kalakukkoja Kuopijossa ja muuallakkii Savo-Karjalan maella tehhään ihan tolokun laella. Vissin harkinnan jäläkeen kukkoloita myyvvään julukisesti immeisille.


(Jos latinaksi luritukset menivät pieleen, se on googlen syy. Jos tuas savon kielj mänj joeltaen osin solomuun tai kiänty sukulaiskielelle pohjoiskarjalaks, se on kirjottajan ommoo käötännön tulukintoo, ehkä kieljtaetokii on rapistunut, jotenka vastuu siirtyy silläkii kohin lukijalle.)

***
Lisäyksiä: 

Eipä ollut intrigööristä oikean perusmolokutuksen eli savonkielen viäntäjäksi, kun vilkaisin uudestaan tätä postausta. Mutta väliäkö hällä. 

Lappeenrantalainen kalakauppias sanoo latinan kalakielikylvystä, että älytöntähän se on, sillä Karjalan kielelläkin asiakkaiden kanssa pärjäilee.

BBC:n juttu kertoo kauniisti savolaisten ja itäsuomalaisten perinneherkusta kalakukosta.


Savon Sanomat eli Mullikka julkaisi tämmösen jutun sopivasti 1.4.2019.


***

Ei kommentteja: